Перевод "кнут и пряник" на английский

Русский
English
0 / 30
кнутthe lash whip knout
иyen and
пряникspice-cake treacle-cake
Произношение кнут и пряник

кнут и пряник – 30 результатов перевода

Но говорящая змея подговорила женщину съесть яблоко, и все пошло наперекосяк.
Рай и ад стали пустяком, чтобы священники могли править при помощи кнута и пряника, спасать наши души
Я задал точное направление, а их увело в сторону.
But a talking snake make a lady eat an apple, So we're screwed.
Heaven and hell were peddled so priests could rule through seduction and terror, save our souls that we never lost in the first place.
I threw a clean pass... they ran it out of the ballpark.
Скопировать
- Как?
Г-н Президент, несколько веков мое королевство управляло Индией с помощью кнута и пряника.
Когда у нас были конкретные проблемы с кем-то, одним из решений было бы попытаться сделать его махараджей.
- How?
For centuries, my kingdom has ruled India with a stick and carrot.
When we had a problem with someone, we'd make him a maharajah.
Скопировать
Молодец.
Это как кнут и пряник.
Точняк.
You good, man.
It's Like a carrot for the mouse and shit.
No doubt.
Скопировать
Задача у него трудная.
Но истинный режиссер, когда придет время, умело применит политику кнута и пряника.
Находясь в водовороте идиотской пьесы под названием "фильм", что же видел мой предшественник?
It's a difficult act that's required of him.
While the true director, waiting in the wing gloats and maliciously manipulates him.
Being in the vortex of this stupid play called "movie," what did my predecessor see?
Скопировать
Не тык Пэм, а кнут.
Кнут и пряник.
Да, я в курсе.
Not dick, pam, stick.
Carrot and stick.
Yeah, I know.
Скопировать
Что если мы не согласимся на доктора Сжималкина?
Ну, тут есть кнут и пряник,
Пряник - это единичная выплата
[overlapping response] What if we don't consent to be dr. Shrinkered?
Well there's a carrot and a stick here,
The carrot being an one-time payment
Скопировать
Ты не должна играть грязно.
Ты никогда не использовал метод кнута и пряника. Я знаю.
Просто это достало меня...
You don't need to play dirty.
You never used pine tar or corked your bat.
I know.
Скопировать
– Давай.
Будда определенно что-то замышлял придумываю всю эту космическую систему кнута и пряника.
Мое рвение в помощи Вэл снова получить ее работу привело к соответствующему хорошему результату.
- Sure.
Buddha was definitely onto something with this whole cosmic punishment-reward system.
My desirable act of getting Val's job back had produced a corresponding good result.
Скопировать
- Он врач! Я всё перепробовала.
И кнут, и пряник.
Ничего не помогает.
I mean, I tried everything, you know?
Threats, treats.
Nothing works.
Скопировать
- Что?
- Снова кнут и пряник!
Когда мне было 23, мой отец сказал мне сделать то же самое, чтобы заслужить мою зрелость и его состояние.
- What?
- Again with the bait and switch.
When I was 23, my father asked me to do the same thing to earn my adulthood and his fortune.
Скопировать
Какие?
Недостаток дисциплины - кнут и пряник, впрочем, пряника было немного.
И в следующей семье... недостатки с липкими ручонками моего сводного братца.
What kind?
Issues with physical discipline-- the carrot and the stick, only not so much the carrot.
And the next house, it was... issues with my foster brother's grabby hands.
Скопировать
Помыкание двойным агентом - это как взаимоотношения.
Система кнута и пряника.
В основном кнута, но иногда приходится ослаблять хватку.
Running a double agent is a relationship.
There's a give-and-take.
Mostly take, but sometimes you have to give.
Скопировать
Я слушаю.
Тебе нужны палка и морковка(кнут и пряник), чтобы сделать твою жизнь значащей?
Как насчет этого?
I'm listening.
You need a carrot and a stick to make your life meaningful?
How about this?
Скопировать
Прости, не понимаю.
Мне нужен кнут и пряник.
А без этого, у меня нет причины жить.
Sorry, I don't follow.
I need a carrot in front of me and a stick behind me.
Without that I... I have no reason to live.
Скопировать
И все равно я не понимаю, почему не Софи взяла на себя эту часть аферы.
Для этой аферы требуется кнут и пряник.
Мне нужно, чтобы она была кнутом.
I still don't know why Sophie's not doing this part of the con.
Well, the con requires a carrot and a stick.
I need her to be the stick.
Скопировать
Для каждого у меня припасено два сюрприза, ребята.
Кнут и пряник. Хотя знаете? Пряники кончились.
Вы что, оглохли? Или испытываете моё терпение?
I've got two things for you boys. That's a stiff dick and bubble gum.
And guess what, I'm out of bubble gum.
Are you deaf or are you just trying to try my patience?
Скопировать
Он сказал, что возможны последствия дальнейших вопросов.
Да, похоже, Майк путает кнуты и пряники.
Но ты занималась собственным расследованием?
He said there would be consequences for questioning more.
Yeah, it sounds like Mike confusing his carrots with his sticks.
But you've been investigating on your own?
Скопировать
Не сходи с намеченой цели, закончи миссию и я посмотрю, что мы можем сделать что бы вернуть тебя обратно.
Типичный для агентства метод кнута и пряника.
Да, так и есть.
Stay in your lane, complete your missions, and I'll see if we can't find a way to bring you back in.
Typical agency carrot-and-stick behavior.
Yes, it is.
Скопировать
Попей воды и выспись, проснись на следующее утро и попытайся, как и все.
Да, я понял, метод кнута и пряника--
Нет, никакого пряника, ясно?
Have a drink of water and get some sleep, wake up in the morning and try again like everybody else does.
Yeah, I get it, a tough-love fix--
No, no love, okay?
Скопировать
О, это очень просто.
Мы не следовали извечному, неизменному принципу кнута и пряника.
Кнута и пряника.
Oh, it's very simple.
We've failed to follow the eternal, unchanging principle of the carrot and the stick.
The carrot and the stick.
Скопировать
Вы организуете, я умасливаю.
Кнут и пряник.
Сэр?
You whip 'em. I'll sweet talk 'em.
Nothing like leather and sugar.
Sir?
Скопировать
Мы не следовали извечному, неизменному принципу кнута и пряника.
Кнута и пряника.
Мы взяли кнут, но забыли про пряник.
We've failed to follow the eternal, unchanging principle of the carrot and the stick.
The carrot and the stick.
We brought the stick but forgot the carrot.
Скопировать
Для тебя будет понятнее увидеть, чем для меня объяснить это.
Все по-старому, кнут и пряник, да?
Чего бы тебе это не стоило, Джаспер.
It'll be easier for you to see for yourself than for me to explain it.
Huh, the old carrot and stick, huh?
Whatever it takes, Jasper.
Скопировать
Теперь ты знаешь, каково было мне.
Я была "мамой - плохим парнем", раздавала кнуты и пряники а он приносился невесть откуда и был классным
Дорогая. Послушай.
Well, now you know how I felt.
I always had to be the bad guy mom, giving out the carrots and the punishments, and he would breeze in from God only knows where and get to be the cool, fun dad.
Honey.
Скопировать
Знаешь, я надеялся, что ты поймёшь дилемму и поступишь правильно.
Но похоже, что тебе придется выбрать между кнутом и пряником.
О, да?
You know, I was hoping you'd see our dilemma and do the right thing.
But I think what we have here now is a carrot and stick situation.
Oh, yeah?
Скопировать
Это то, в чем иранцы отказывали до сегодняшнего момента.
Кнут и пряник.
Мне нравится.
Something the Iranians have refused to do up until now.
Carrot and stick.
I like it.
Скопировать
Он был груб, но я все равно благодарен за все что он для меня сделал.
Что ж.. иногда для равновесия нужен и кнут и пряник.
Грудинка ждет, господа.
As gruff as he was, still grateful for everything he did for me.
Well... sometimes it takes a rock and a feather for balance.
Hmm. Brisket awaits, gentlemen.
Скопировать
которых ты разозлил?
метод кнута и пряника, друг мой.
Чикулям нравится такой подход.
The two girls you pissed off?
Spoonful of dirt, spoonful of sugar, my friend.
Chicks like that shit.
Скопировать
Погонщик?
Каждая операция кнута и пряника состоит из четырех элементов - погонщик, мул, кнут и пряник.
У погонщика, который получил доступ к базе данных свидетелей, есть огромное стадо "мулов".
- Who?
A rider? Every stick-and-carrot op has four basic elements... the rider, a mule, a stick, and a carrot.
The rider that got into the WITSEC database has a huge stable of mules.
Скопировать
Ты просто порвала соц.сети.
Ихаб Рашид прекрасно овладел методом кнута и пряника.
Будете сопротивляться - мы вас убьем.
You've exploded on social media.
Ihab Rashid has become very good at the carrot and the stick.
Oppose us and we'll kill you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кнут и пряник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кнут и пряник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение